Cessem (de ser cantadas) as navegações: Figura de linguagem: Zeugma. Subentende-se o verbo do segundo membro do período.
- Zeugma: forma de elipse que consiste na supressão, em orações subsequentes, de um termo expresso na primeira (p.ex.: cada criança escolheu um brinquedo; o menino, um boneco, a menina, uma bola)
Troiano: referência a Eneias. Figura de linguagem: Antonomásia.
- Antonomásia: variedade de metonímia que consiste em substituir um nome de objeto, entidade, pessoa etc. por outra denominação, que pode ser um nome comum (ou uma perífrase), um gentílico, um adjetivo etc., que seja sugestivo, explicativo, laudatório, eufêmico, irônico ou pejorativo e que caracterize uma qualidade universal ou conhecida do possuidor ( Aleijadinho por ‘Antônio Francisco Lisboa’; a Rainha Santa por ‘Isabel, rainha de Portugal, esposa de D. Dinis’; o Salvador por ‘Jesus Cristo’; o príncipe da romana eloquência, por ‘Cícero’; o mantuano por ‘Vergílio’; um borgonha, por ‘um vinho da Borgonha’ etc.), ou vice-versa ( um romeu por ‘um homem apaixonado’; tartufo por ‘hipócrita’ etc.).
Grego: Ulisses. Figura de linguagem: Antonomásia.
Alexandre: responsável por chegar ao noroeste da Índia.
Trajano: responsável pela maior extensão do Império Romano.
Peito Lusitano: o ânimo, o valor português.
Netuno: deus do mar.
Marte: deus da guerra.
Musa antiga: trata-se da poesia épica (poesia dos gregos e troianos). Figura de linguagem: Metonímia. Calíope, musa da eloquência e da poesia heroica.
- Metonímia: figura de retórica que consiste no uso de uma palavra fora do seu contexto semântico normal, por ter uma significação que tenha relação objetiva, de contiguidade, material ou conceitual, com o conteúdo ou o referente ocasionalmente pensado. Relação metonímica de tipo qualitativo (causa, efeito, esfera etc.): matéria por objeto: ouro por ‘dinheiro’; pessoa por coisa; autor por obra: adora Portinari por ‘a obra de Portinari’; divindade: esfera de suas funções; proprietário por propriedade: vamos hoje ao Venâncio por ‘ao restaurante do Venâncio’; morador por morada; continente pelo conteúdo: bebeu uma garrafa de aguardente por ‘a aguardente de uma garrafa’; consequência pela causa: respeite os meus cabelos brancos por ‘a minha velhice’; a qualidade pelo qualificado: praticar a caridade por ‘atos de caridade’ etc.
Que: leia-se “visto que” (relação de causalidade)
Outro valor mais alto se alevanta: em relação a outras conquistas.